La Divina Commediadi Dante AlighieriЧистилище |
|||||||||||||||||||
Canto I |
Песня I |
||||||||||||||||||
Per correr miglior acque alza le vele |
Для лучших вод подъемля парус ныне, |
||||||||||||||||||
Canto II |
Песня II |
||||||||||||||||||
Già era 'l sole a l'orizzonte giunto |
Уже сближалось солнце, нам незримо, |
||||||||||||||||||
Canto III |
Песня III |
||||||||||||||||||
Avvegna che la subitana fuga |
В то время как внезапная тревога |
||||||||||||||||||
Canto IV |
Песня IV |
||||||||||||||||||
Quando per dilettanze o ver per doglie, |
Когда одну из наших сил душевных |
||||||||||||||||||
Canto V |
Песня V |
||||||||||||||||||
Io era già da quell' ombre partito, |
Вослед вождю, послушливым скитальцем, |
||||||||||||||||||
Canto VI |
Песня VI |
||||||||||||||||||
Quando si parte il gioco de la zara, |
Когда кончается игра в три кости, |
||||||||||||||||||
Canto VII |
Песня VII |
||||||||||||||||||
Poscia che l'accoglienze oneste e liete |
И трижды, и четырежды успело |
||||||||||||||||||
Canto VIII |
Песня VIII |
||||||||||||||||||
Era già l'ora che volge il disio |
В тот самый час, когда томят печали |
||||||||||||||||||
Canto IX |
Песня IX |
||||||||||||||||||
La concubina di Titone antico |
Наложница старинного Тифона |
||||||||||||||||||
Canto X |
Песня X |
||||||||||||||||||
Poi fummo dentro al soglio de la porta |
Тогда мы очутились за порогом, |
||||||||||||||||||
Canto XI |
Песня XI |
||||||||||||||||||
«O Padre nostro, che ne' cieli stai, |
«И наш отец, на небесах царящий, |
||||||||||||||||||
Canto XII |
Песня XII |
||||||||||||||||||
Di pari, come buoi che vanno a giogo, |
Как вол с волом идет под игом плужным, |
||||||||||||||||||
Canto XIII |
Песня XIII |
||||||||||||||||||
Noi eravamo al sommo de la scala, |
Мы были на последней из ступеней, |
||||||||||||||||||
Canto XIV |
Песня XIV |
||||||||||||||||||
«Chi è costui che 'l nostro monte cerchia |
«Кто это кружит здесь, как странник некий, |
||||||||||||||||||
Canto XV |
Песня XV |
||||||||||||||||||
Quanto tra l'ultimar de l'ora terza |
Какую долю, дневный путь свершая, |
||||||||||||||||||
Canto XVI |
Песня XVI |
||||||||||||||||||
Buio d'inferno e di notte privata |
Во мраке Ада и в ночи, лишенной |
||||||||||||||||||
Canto XVII |
Песня XVII |
||||||||||||||||||
Ricorditi, lettor, se mai ne l'alpe |
Читатель, если ты в горах, бывало, |
||||||||||||||||||
Canto XVIII |
Песня XVIII |
||||||||||||||||||
Posto avea fine al suo ragionamento |
Закончил речь наставник мой высокий |
||||||||||||||||||
Canto XIX |
Песня XIX |
||||||||||||||||||
Ne l'ora che non può 'l calor dïurno |
Когда разлитый в воздухе безбурном |
||||||||||||||||||
Canto XX |
Песня XX |
||||||||||||||||||
Contra miglior voler voler mal pugna; |
Пред лучшей волей силы воли хрупки; |
||||||||||||||||||
Canto XXI |
Песня XXI |
||||||||||||||||||
La sete natural che mai non sazia |
Терзаемый огнем природной жажды, |
||||||||||||||||||
Canto XXII |
Песня XXII |
||||||||||||||||||
Già era l'angel dietro a noi rimaso, |
Уже был ангел далеко за нами, |
||||||||||||||||||
Canto XXIII |
Песня XXIII |
||||||||||||||||||
Mentre che li occhi per la fronda verde |
Я устремлял глаза в густые чащи |
||||||||||||||||||
Canto XXIV |
Песня XXIV |
||||||||||||||||||
Né 'l dir l'andar, né l'andar lui più lento |
Ход не мешал речам, и речи - ходу; |
||||||||||||||||||
Canto XXV |
Песня XXV |
||||||||||||||||||
Ora era onde 'l salir non volea storpio; |
Час понуждал быстрей идти по всклону, |
||||||||||||||||||
Canto XXVI |
Песня XXVI |
||||||||||||||||||
Mentre che sì per l'orlo, uno innanzi altro, |
Пока мы шли, друг другу вслед, по краю |
||||||||||||||||||
Canto XXVII |
Песня XXVII |
||||||||||||||||||
Sì come quando i primi raggi vibra |
Так, чтоб ударить первыми лучами |
||||||||||||||||||
Canto XXVIII |
Песня XXVIII |
||||||||||||||||||
Vago già di cercar dentro e dintorno |
В великой жажде обойти дозором |
||||||||||||||||||
Canto XXIX |
Песня XXIX |
||||||||||||||||||
Cantando come donna innamorata, |
Как бы любовной негою объята, |
||||||||||||||||||
Canto XXX |
Песня XXX |
||||||||||||||||||
Quando il settentrïon del primo cielo, |
Когда небес верховных семизвездье, |
||||||||||||||||||
Canto XXXI |
Песня XXXI |
||||||||||||||||||
«O tu che se' di là dal fiume sacro», |
«Ты, ставший, у священного потока, - |
||||||||||||||||||
Canto XXXII |
Песня XXXII |
||||||||||||||||||
Tant' eran li occhi miei fissi e attenti |
Мои глаза так алчно утоляли |
||||||||||||||||||
Canto XXXIII |
Песня XXXIII |
||||||||||||||||||
`Deus, venerunt gentes', alternando |
"Deus, venerunt gentes", - то четыре, |
||||||||||||||||||